PT Journal AU Sulek, M TI Radio Bohemica Witolda Lutoslawskeho: Komentar k hudebni recepci Rukopisu ze Dvora Kralove a Rukopisu ze Zelenych Hor v Polsku SO Musicologica Olomucensia PY 2025 DI 10.5507/mo.2025.001 DE Rukopis Dvur Kralove; Rukopis zelenohorsky; Legenda o Walgierzi Wdalym; Vaclav Hanka; Witold Lutoslawski; Stanislaw Nadzin; rozhlasova hra AB Objev Rukopisu kralovskeho dvora a rukopisu zelenohorskeho v ceskych zemich na pocatku devatenacteho stoleti vzbudil velky zajem polske intelektualni a umelecke elity, vyvolal diskuse o prehistorii slovanske kultury a vedle cetnych vicemene vernych polskych prekladu textu obsazenych v nich. Tento clanek se zabyva problemy hudebni recepce obou padelku v Polsku, ktera je mnohem skromnejsi nez polska literarni dila inspirovana obema ceskymi padelky nebo historicke studie zabyvajici se problematikou v nich nastinenou. Ke skromnemu seznamu skladatelu, kteri ve svych hudebnich dilech pouzivaji texty z obou rukopisu - ktere zatim zahrnuji pouze Wladyslawa Zelenskeho a Ewu Fabianskou-Jelinskou - bychom meli pridat Witolda Lutoslawskeho, a to diky nedavnemu vyzkumu jeho del pro rozhlasove divadlo. Mezi skladbami, ktere Lutoslawski slozil pro rozhlasovou hru Legenda o Walgierzu Wdalym (Legenda o Walgierzi Wdalym) s textem Stanislawa Nadzina, vysilanou v Polskem rozhlase v roce 1946, byl nedavno nalezen fragment Libusova soudu v podani jednoho z protagonistu hry. Tento clanek obsahuje nejdulezitejsi informace o zapletce a hudebnim prostredi rozhlasove hry a take analyzuje vokalni uryvky s vyuzitim polskeho prekladu Libusova soudu. ER